SCREEN-L Archives

February 1998, Week 4

SCREEN-L@LISTSERV.UA.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
Film and TV Studies Discussion List <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Yves Lever <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 25 Feb 1998 16:54:06 -0500
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset="us-ascii"
Reply-To:
Film and TV Studies Discussion List <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
>A colleague is collecting American movies in which one or more characters
>speak French on screen.  He is especially interested in films that give
 
You shoul read the book Hollywood's Canada, the Americanization of Our
National Image, by Pierre Berton, written in 1975. Lot of examples for
French Canada.
 
In Slap-Shot, with Paul Newman starring, somme of the hockey players are
French Canadians. Their words are vey badly negative.
 
In Close encounter of... by Spielberg, Francois Truffaut, playing the
character of a French scientist, says a few word in french, if I remember
well.
 
_____________________________________________________________
Yves Lever
 
Vous avez le gout de lire quelques pages de nouvelles concernant la
reflexion au sujet du cinema quebecois, de references historiques, de
critiques ou d'analyses de films, de la facon dont s'enseigne le cinema au
Quebec? Venez faire un tour a ma modeste page Web:
http://www.cam.org/~lever/Lever.html
 
----
Screen-L is sponsored by the Telecommunication & Film Dept., the
University of Alabama.

ATOM RSS1 RSS2