----------------------------Original message---------------------------- Je vois que l'on utilise souvent des films francais ou africains parlant francais dans des cours aux USA au dans d'autres pays anglophones. Utilise-t-on des copies originales sous-titrees ou des copies doublees? Est-ce acceptable d'envoyer de temps en temps un message sur Screen-L en francais? Etant donne que je connais plusieurs membres qui connaissent bien le francais, au moins pour le lire. Bonjour, Yves Lever, Montreal