It was given a theatrical release with subtitles in Australia. The print was that struck for the American market, so presumably the thinking was that Americans would not be able to understand the accent. A number of Australian films have been dubbed for the American market on the same grounds. What is interesting is that the effect of the subtitles is to sanitise and de-politicise the dialogue. [log in to unmask]"Postmodernism leaves me speechless" (hesaid ironically)"