Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 14 Jun 1995 15:07:57 GMT |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
At 11:46 PM 12/6/95 -0400, Gloria Monti wrote:
>
>
> Ruben:
> It is not BUNNUEL, it is BUNUEL.
Just to make thinks a little bit more precise.
Luis Bunnuel was born in Spain. I am spaniard too. That is why I can sure=20
you that it is "Bunnuel" with two "n's" and I explain myself.=20
Bunnuel is written in Spanish with a particular Spanish sign called "enne"
(written "n" with a circumflex accent over the "n"). So the sound of the=20
word BUNUEL (simple "n") is different from the sound of the word BUNNUEL.=
=20
(Double "nn" or "enne" as we say in Spanish)
_
(BUNNUEL =3D BUNUEL)
I wrote Bunnuel, because many internet sites do not recognize Spanish=20
keyboards, but anyhow, Bunnuel is better than Bunuel. It gets closer to the=
=20
sound, which is the same that you get when you pronounce =
=20
_=20
ESPANNA =3D ESPANA
I hope this contributes to clarify my POV
;-)
Ruben Garcia-Loureda
Snail-Mail: c/ Lisboa, 10-A. 6=BAA. Santiago de Compostela
15703 A CORUNNA. SPAIN
Internet: [log in to unmask]
Phone: 34-(9)81-540786
Fax:34-(9)81-540849
----
To signoff SCREEN-L, e-mail [log in to unmask] and put SIGNOFF SCREEN-L
in the message. Problems? Contact [log in to unmask]
|
|
|