Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Wed, 8 Mar 1995 19:23:55 CST |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
----------------------------Original message----------------------------
Don Larsson's comment on Fellini's post-dubbing reminded me of the
actually "dubbed" version of his Amarcord, which I originally obtained on
a video rental without asking for it and somewhat disgruntled. I
generally detest dubbings, because they're done with little or no sense
of the music and flow of the original language. But this was something
different, and for a long time I held it up as the finest example of
dubbing-into-English I knew. Real loving care was taken by the producers
in the selection of the English voice-actors. They were uniformly
"right," I thought, and Fellini-esque; although that raises other issues,
I'm aware. Anyway, you might like to check that film out in the dubbed
version.
There's also some curious off-synch "dub" effect in E La Nave Va.
|
|
|