SCREEN-L Archives

June 2000, Week 2

SCREEN-L@LISTSERV.UA.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Darryl Wiggers <[log in to unmask]>
Reply To:
Film and TV Studies Discussion List <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 12 Jun 2000 12:54:25 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Visually, the UK version is exactly as Kubrick intended. The North American
version has characters digitally added to the orgy scene to block out some
of the sexual activity. But Kubrick approved of this before he died
(despite reports to the contrary).

As for the music change, the story about that is no-one -- including
Kubrick -- noticed that the music in the orgy scene featured verses from
the Koran. This only came to light when the North American version was
released in theatres. Consequently, UK prints and most of the rest of the
world featured a slight change in the lyrics. However, Katarina Hobbs
(Kubrick's daughter) has acknowledged on alt.movies.kubrick that the change
is so slight, she couldn't tell the difference (one would have to be an
expert linguist to tell the difference). She also pointed out that if her
father had know about the Koran verses beforehand he would certainly have
made the change himself. He picked Jocelyn Pook's music simply because he
loved the sound -- it created a mood he thought was perfect for the film.
That's about it.

In short, the UK version is about as complete as you can get -- and
presented in the aspect ratio Kubrick intended.

dw

----
Online resources for film/TV studies may be found at ScreenSite
http://www.tcf.ua.edu/ScreenSite

ATOM RSS1 RSS2